Архив рубрики ‘ Иностранцы

Сегодня предлагаю вниманию читателей отрывки из воспоминаний иностранцев, посетивших Московию во времена правления Ивана Грозного. О русском войске можно прочитать в книге Джильса Флетчера «Of the Russe Common Wealth» («О государстве русском»), которая появилась в Лондоне в 1591 году. Флетчер приехал в Россию к царю Феодору Иоанновичу в ноябре 1588 года в качестве посланника английской королевы Елизаветы. Ему поручено было вести переговоры с московским правительством по поводу предоставленной английской торговой компании в Москве монополии на беспошлинную торговлю с Россией. Миссия его не увенчалась успехом, и летом 1589 года Флетчер уже покинул Россию, немало раздраженный против московского правительства.

Следы этого раздражения сказались и на книге его, так что Московская английская компания, опасаясь, как бы это сочинение, попав в Москву, не оскорбило русское правительство и не вызвало неудовольствия его против всех англичан, торговавших с Россией, просила министра Сесиля запретить книгу, что и было исполнено. Флетчер, по возвращении из России, занимал должность городского секретаря в Лондоне, затем — рекетмейстера королевы и казначея церкви Св. Павла, умер в 1610 году.

Читать полностью »

Шведы в Москве

Для Москвы «шведская» тема нова и, конечно же, уступает по своей историографии «немецкой», «французской», «еврейской», «польской» и др. До начала XXI в. в отечественной литературе эта тема практически не интересовала исследователей-москвоведов, поскольку в XIX-XX вв. число проживающих в Москве шведов было незначительно и они, к сожалению, оставили немного следов в истории и топографии города.

Москва познакомилась со шведами не позже конца XV в. после присоединения Великого Новгорода. Однако долгое время общение представителей шведского королевства с Москвой осуществлялось через Новгород. Русско-шведские отношения второй половины XVI — начала XVII в. имели преимущественно военный характер, и многие шведы попали в Москву не по своей воле, а в качестве военнопленных.

Читать полностью »

История культуры московских немцев

О Москве многонациональной напоминает ее топонимика (Армянский переулок, Большая и Малая Грузинские улицы, Большая Татарская улица, улица Маросейка, Шведский тупик, переименованная в Бауманскую Немецкая улица и др.), а также многочисленные памятники архитектуры. Они хранят память о своих создателях, о людях, живших и бывавших в них, о событиях, свидетелями которых они стали. И все же в Москве очень мало зданий и мест, связанных исключительно с историей одной национальной диаспоры.

Каждый памятник напоминает нам о совершенно разных судьбах, соединившихся в одном художественном пространстве. Немало исторических зданий в Москве так или иначе связано с немцами. Тем не менее, ни одно из них нельзя назвать исключительно «немецким». Они связаны также с русской культурой и культурой других народов Москвы.

Читать полностью »

Поляки в Москве

Русь, Россия со столицей в Москве — с одной стороны, и Польша и поляки — с другой — понятия, теснейшим образом связанные. Фундаментом их общности являются праславянская культура и праславянский язык. Однако, в силу множества как субъективных, так и объективных обстоятельств, эти два этноса часто находились в крайне противоречивых отношениях.

Мы не будем напоминать ни о взлетах, ни о падениях в этих отношениях, а обратимся лишь к тому, что было достаточно стабильно всегда, а именно к взаимопониманию по отдельным вопросам, взаимозависимости и взаимообогащению обеих культур, невзирая ни на что. Глухие, краткие первые упоминания о связи поляков с Москвой относятся к XIV веку. Вещественным напоминанием в облике города о живших и живущих здесь поляках являются памятники архитектуры, к которым относятся, в первую очередь, костелы. В Москве два действующих костела и фундамент, оставшийся от одного несохранившегося.

Читать полностью »

Говорить о польско-русских культурных связях можно только предметно, то есть обращаясь к именам творцов и к упоминанию об их конкретных произведениях, отмечая, с какими именно местами Польши, России или Москвы были связаны те или иные факты. Польско-русские культурные контакты в области музыки, литературы, изобразительного искусства насчитывают не одно столетие, они очень многогранны, а следовательно, интересны.

Есть сведения, что еще с середины XVII века в частных библиотеках москвичей находились польские книги, реже — в оригиналах, чаще — в переводах. Об этом, в частности, и пишет знаток Москвы Н.М. Молева в книге «Древняя быль новых кварталов». Во времена царствования Алексея Михайловича (годы правления: 1645-1676) в кругу читателей того времени были распространены словари, толкующие слова польского языка, а именно: «Славяно-греко-латино-польский словарь» Епифания Славинецкого и «Лексика языков польского и славянского скорого ради изобретения и уразумения».

Читать полностью »